

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、論文摘要:傳統(tǒng)語言學的觀點認為,母語思維對外語學習只有負面影響,要熟悉掌握外語必須用外語思維。文章認為母語思維對外語習得既存在正面影響,也存在負面影響,并從語言與思維的關系入手闡述了母語思維對外語習得的影響。一、母語思維與外語思維從心理語言學的角度看,語言和思維的關系錯綜復雜,很多問題至今也沒有令人滿意的答案,但大多數(shù)心理語言學家都趨向于這種認識,即思維作為一種心理現(xiàn)象,它不是天生的,而是人腦對客觀世界的反映,是社會的產(chǎn)物;語言則是人類
2、傳達、交流和保存思維成果的主要工具,是思維的主要物質外殼。[1]思維是一種抽象的機能,語言是思維的載體。思維先于語言并創(chuàng)造語言,但是思維對語言有依賴作用,語言協(xié)助思維的進行,并限定思維的方式。由此可見,在思維與語言的關系中,思維起主導作用。那么,是不是在外語學習中就不能用母語思維,而必須用外語思維呢?答案是否定的,因為,其一,根據(jù)社會存在決定社會意識的原理,思維和語言不能脫離社會環(huán)境,它們是人類在和客觀環(huán)境的接觸和相互作用中產(chǎn)生和發(fā)展的
3、,都有各自的發(fā)展規(guī)律,同時又相互影響,都由客觀存在決定的,是對客觀存在的反映。因此,各個民族的思維方式、語言特點雖千差萬別,但又有其共性。其二,對大多數(shù)人來講,學習外語最重要的目的就是要用它表達自己在母語環(huán)境下的思維成果,作為思維外殼的語言,無論是母語還是外語,不可能不帶有深深的母語思維的烙印。在外語學習中,外語及其所依附的外語思維在與母語及其所依附的母語思維的競爭中處于弱勢地位是必然的,外語思維和母語思維在相互沖突、相互融合的過程中,
4、最終在母語國家產(chǎn)生一種新的帶有母語思維烙印的外語國別變體是非常自然的,如北美英語、澳大利亞英語、印度英語、牙買加英語等。同樣,由于母語思維方式的影響,中國人在使用英語時,也表現(xiàn)出一些中國特有的方式,這就是英語在中國“本地化“的結果,即中國英語,我們可以將中國英語定義為“以規(guī)范英語為核心,表達中國社會文化諸領域特有事物,不受Bosher、Cumming、Lay等學者的研究充分證實了二語學習者在學習過程中對母語思維的依賴;80%的學生都用母
5、語構思文章內容和結構,有的還先用母語寫提綱,有的學生甚至先用母語思維,用母語寫,然后再翻譯成二語文章。那么,母語思維對二語習慣有什么影響?普遍的看法是母語思維阻礙了二語習得。其理論依據(jù)是對比分析理論,該理論認為,外語學習的主要障礙是本族語言的干擾,通過對比兩種語言,語言學家就能預測學習者的困難,學習外語的過程就是克服母語的影響。根據(jù)心理學理論,人類總是試圖利用現(xiàn)有的認知結構去認識新事物,利用先前的經(jīng)驗和認知結構通過觀察、判斷和思維來解決
6、問題。在外語學習中,當二者存在差異時,母語就會對外語學習產(chǎn)生干擾,或者說產(chǎn)生負遷移,由于該理論流行甚廣,因此,母語思維對外語學習起阻礙作用已經(jīng)廣為人們所接受,其佐證為,我們經(jīng)常聽到或看到這樣一些中國英語:runcarfamilycomputerfirstproduct等,[3]因此,母語對外語學習只有負面影響,或者說干擾了二語習慣。筆者認為,上述所謂“母語負面影響說“或“母語干擾論“雖然看到了問題的一個方面,但卻有失偏頗。應該說,母語思
7、維對外語學習或教學來說,在一定程度上有正面影響?;谡Z言所具有的共性,任何民族的人在學習和掌握母語的過程中對語言共性即“普遍語法“都有一定的了解,他在學習外語時,就會把通過學習母語而獲得的對語言共性的認識,自覺不自覺地運用到外語學習中去,從而加深對所學語言的理解并提高語言學習的效率。如掌握了漢語內涵和寫作技巧對英語閱讀和寫作能力無疑大有裨益。由此觀之,人類語言的共性對外語學習是有促進作用的,據(jù)調查,中國人學習英語和漢語成績的相關系數(shù)呈正
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 畢業(yè)論文兒童母語成功習得對外語學習的啟示
- “自我”現(xiàn)象及其對外語習得影響的研究.pdf
- 現(xiàn)代母語習得理論
- 母語(漢語)構思對外語(英語)寫作的影響.pdf
- 兒童母語習得第二語言習得的比較研究.pdf
- 輸入強化與任務投入量對外語學習者搭配習得影響研究.pdf
- 早期母語習得生態(tài)的多模態(tài)研究.pdf
- 外語寫作過程中母語思維對外語寫作的影響:對20名中國大學英語專業(yè)學生有聲思維報告的分析.pdf
- 二語習得中的母語正遷移現(xiàn)象
- 英語母語者“因為、由于”的習得研究.pdf
- 中國二語習得者輕動詞+名詞搭配習得的母語遷移研究.pdf
- 原型推理與母語遷移對二語詞綴習得的影響.pdf
- 文化熟悉度和篇章視覺詞匯量對外語閱讀中詞匯附帶習得的影響.pdf
- 輸入強化與任務投入量對外語學習者搭配習得影響研究_10918.pdf
- 母語正負遷移對寫作教學影響的研究
- 淺析母語的正負遷移形成的原因以及影響
- 主題熟悉度和篇章視覺詞匯量對外語閱讀中詞匯附帶習得的影響研究.pdf
- 二語習得中母語正遷移研究.pdf
- 英語母語者漢語致使結構習得研究.pdf
- 輸入強化對成年外語學習者詞匯習得的影響.pdf
評論
0/150
提交評論