標(biāo)記區(qū)分假設(shè)與母語遷移:一項(xiàng)實(shí)證研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩78頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、河南大學(xué)碩士學(xué)位論文標(biāo)記區(qū)分假設(shè)與母語遷移:一項(xiàng)實(shí)證研究姓名:楊劍波申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師:徐有志20050401兩個(gè)測試的結(jié)果基本一致,都表明:(1)漢語陳述旬中的OSV語序沒有向英語遷移;(2)初二和高一組中,漢語的動(dòng)詞前否定向英語遷移明顯;(3)所有水平組中,漢語前置定語從句向英語遷移明顯,初二和高~組特別明顯。上述結(jié)果中,(1)和(2)支持標(biāo)記區(qū)分假設(shè),而(3)則是一個(gè)相反的例子。由于漢語前置定語從句具有很

2、高的類型學(xué)標(biāo)記性,這樣的結(jié)果令人感到意外。如果更多的研究能證明同樣的結(jié)果,那么標(biāo)記區(qū)分假設(shè)就應(yīng)該有所修正——母語中的有標(biāo)記結(jié)構(gòu)有時(shí)也會發(fā)生遷移。本文共分六章。第一章為緒論,簡要介紹了該研究的背景、目的、方法和內(nèi)容。第二章為文獻(xiàn)綜述。本章比較詳細(xì)地回顧了對比分析、偏誤分析、中介語理論和語言共性對母語遷移的研究,據(jù)此做出本研究的初步假設(shè)。第三章通過英、漢語在語序、否定和定語從句三個(gè)句法結(jié)構(gòu)上的類型學(xué)對比,推演出具體的工作假設(shè)。第四章為研究方

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論