版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隱喻研究一直是語(yǔ)言學(xué)家關(guān)注的焦點(diǎn)。很多學(xué)者從不同的學(xué)術(shù)領(lǐng)域和不同的角度對(duì)隱喻進(jìn)行了大量的理論研究。隨著認(rèn)知學(xué)科的發(fā)展和隱喻研究的深入,研究者們清楚地認(rèn)識(shí)到隱喻不僅是語(yǔ)言的“飾物”,也是人類(lèi)認(rèn)知世界、詮釋世界的重要方式。隱喻研究的焦點(diǎn)已經(jīng)從其修辭功能轉(zhuǎn)向認(rèn)知屬性。萊考夫和約翰遜1980年合著出版的《我們賴(lài)以生存的隱喻》一書(shū)標(biāo)志著認(rèn)知隱喻研究的開(kāi)端。該書(shū)中的概念隱喻理論指出隱喻大量存在于人的語(yǔ)言和思維中,而且語(yǔ)言、隱喻和認(rèn)知之間存在著密切的
2、聯(lián)系。
隱喻的認(rèn)知屬性使其在二語(yǔ)習(xí)得中發(fā)揮重要作用。而語(yǔ)際遷移長(zhǎng)期以來(lái)是二語(yǔ)習(xí)得和二語(yǔ)教學(xué)的核心問(wèn)題,隱喻遷移研究從而成為隱喻和二語(yǔ)習(xí)得研究的一部分。研究表明語(yǔ)際遷移是影響第二語(yǔ)言成功習(xí)得的重要因素之一。而且,學(xué)習(xí)者在第一語(yǔ)言(母語(yǔ))中建立的概念系統(tǒng)會(huì)影響他們的二語(yǔ)習(xí)得以及二語(yǔ)隱喻學(xué)習(xí)。這種影響在很大程度上是由兩種語(yǔ)言中概念系統(tǒng)存在的異同點(diǎn)決定的。國(guó)外很多研究表明二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中存在隱喻遷移,但具體的遷移現(xiàn)象表現(xiàn)復(fù)雜。
3、> 本研究旨在探索漢語(yǔ)母語(yǔ)遷移如何影響英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)隱喻表達(dá)的理解。主要研究問(wèn)題有:(1)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)概念系統(tǒng)是否明顯影響他們對(duì)英語(yǔ)隱喻的理解?(2)漢語(yǔ)母語(yǔ)遷移在學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)隱喻理解過(guò)程中是如何表現(xiàn)的?(3)不同英語(yǔ)語(yǔ)言水平的學(xué)習(xí)者在隱喻遷移過(guò)程中是否存在差異?
實(shí)證研究涉及70名受試者,均為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)二年級(jí)學(xué)生。實(shí)驗(yàn)者根據(jù)受試前一學(xué)期基礎(chǔ)英語(yǔ)成績(jī)將其分為高、中、低三組,代表不同的英語(yǔ)語(yǔ)言水平。首先,實(shí)驗(yàn)者讓受試完
4、成一份測(cè)試卷,內(nèi)容為45道包含英語(yǔ)隱喻表達(dá)的選擇題,要求受試選擇出正確的隱喻意義。之后,實(shí)驗(yàn)者又進(jìn)行了一項(xiàng)問(wèn)卷調(diào)查,目的在于了解受試對(duì)母語(yǔ)在二語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中所起作用的認(rèn)識(shí)。所獲數(shù)據(jù)用社會(huì)科學(xué)統(tǒng)計(jì)軟件包(SPSS17.0)進(jìn)行處理。
研究主要有以下發(fā)現(xiàn):首先,學(xué)習(xí)者對(duì)五種類(lèi)型隱喻表達(dá)的理解有顯著差異,所以可以說(shuō)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)概念系統(tǒng)確實(shí)影響他們對(duì)英語(yǔ)隱喻表達(dá)的理解。其次,在隱喻語(yǔ)際遷移過(guò)程中,母語(yǔ)漢語(yǔ)對(duì)學(xué)習(xí)者產(chǎn)生的影響在不同類(lèi)型
5、的英語(yǔ)隱喻表達(dá)中表現(xiàn)不同。英漢語(yǔ)言形式和概念基礎(chǔ)都相同的隱喻表達(dá)容易產(chǎn)生正遷移;英漢語(yǔ)言形式相似或不同而概念基礎(chǔ)相同的隱喻表達(dá)較可能產(chǎn)生正遷移,但不如前一種明顯;英漢語(yǔ)言形式相同或相似而概念基礎(chǔ)不同的隱喻表達(dá)最難理解,容易產(chǎn)生負(fù)遷移。最后,不同語(yǔ)言水平的學(xué)習(xí)者表現(xiàn)出很大差異。學(xué)習(xí)者在整個(gè)測(cè)試中的表現(xiàn)與他們的二語(yǔ)水平呈正相關(guān)。高水平組的平均分明顯高于中低水平組,他們更能夠跨越形式的異同而達(dá)到對(duì)概念的理解。
本研究主要探索英漢
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語(yǔ)者英語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)遷移的隱喻研究.pdf
- 母語(yǔ)遷移對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響的實(shí)證研究.pdf
- 母語(yǔ)(英語(yǔ))在漢語(yǔ)習(xí)得中的遷移及教學(xué)啟示.pdf
- 漢語(yǔ)母語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和日語(yǔ)母語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者空間概念遷移研究——以“上”為例.pdf
- 對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作中母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中的母語(yǔ)遷移研究.pdf
- 漢語(yǔ)(母語(yǔ))向英語(yǔ)(外語(yǔ))的句式遷移:認(rèn)知研究視角.pdf
- 彝族學(xué)生漢語(yǔ)表達(dá)中的母語(yǔ)負(fù)遷移.pdf
- 大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)寫(xiě)作中母語(yǔ)負(fù)遷移的實(shí)證研究.pdf
- 漢語(yǔ)母語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和日語(yǔ)母語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者空間概念遷移研究——以“上”為例_6269.pdf
- 母語(yǔ)遷移對(duì)廣西高校壯族學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果的影響的實(shí)證研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞習(xí)得中的母語(yǔ)遷移研究.pdf
- 漢語(yǔ)中“學(xué)習(xí)”概念的隱喻研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者連接詞and使用中的母語(yǔ)遷移研究.pdf
- 母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)高三英語(yǔ)寫(xiě)作影響的實(shí)證研究.pdf
- 母語(yǔ)在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的負(fù)遷移.pdf
- 以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的日文學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)遷移——以來(lái)自漢語(yǔ)助詞“的”的負(fù)遷移為中心.pdf
- 英語(yǔ)國(guó)家學(xué)生母語(yǔ)文化遷移對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響及對(duì)策.pdf
- 淺析第二語(yǔ)言習(xí)得中的母語(yǔ)遷移——以漢語(yǔ)語(yǔ)境下的英語(yǔ)學(xué)習(xí)為例.pdf
- 初中英語(yǔ)句法學(xué)習(xí)中的母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論