版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、習語作為一種典型的隱喻語言,是研究人類語言加工機制的重要切入點,越來越受到國內外學者的關注,然而對習語的理解機制和加工激活的腦區(qū)仍存在諸多爭議,尤其是非印歐語言及二語的習語加工。本研究借助CiteSpaceⅡ這一科學計量工具綜合分析了習語研究領域的發(fā)展歷程和前沿趨勢,并在此基礎上設計了兩個針對漢語習語和作為二語的英語習語的事件相關腦電位(ERP)實驗,觀察并記錄了28名來自大連理工大學英語專業(yè)的中國學生理解漢語和英語習語的行為數(shù)據(jù)(正確
2、率和反應時)和ERP數(shù)據(jù)(主要觀察N250和N400),以期探討在兩種語言情境下習語顯著性在習語理解中的作用以及大腦的腦區(qū)活動。借助統(tǒng)計產品與服務解決方案軟件包(SPSS),對所有實驗數(shù)據(jù)進行了方差分析。
數(shù)據(jù)分析結果顯示:在兩種語言環(huán)境下,被試理解習語的顯著意義時錯誤率較低、反應時間較短;但理解英語習語的反應時較長。同時,在熟悉和不熟悉的英語習語條件下,字面意義的加工時間均更短。此外,漢語熟悉習語的理解過程中誘發(fā)了較小的N2
3、50和N400;英語熟悉及不熟悉習語的字面義所誘發(fā)的N250和N400均小于非字面義。中部腦區(qū)在N250時間窗內更加活躍,而在N400時間窗內右腦區(qū)最活躍;英語二語習語的加工過程中,右腦都更加活躍。
基于前人的研究發(fā)現(xiàn)和當前實驗結果,得出了如下推論:第一,基于印歐語系所提出的凸顯意義同樣適用于漢語習語理解。其次,二語習語理解過程中,習語的凸顯意義和字面意義互相作用,并且字面意義通常更易于激活。第三,在習語理解中,各個腦區(qū)互相配
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國英語學習者在語境中理解英語習語的研究.pdf
- 概念隱喻在英語學習者習語理解中的作用.pdf
- 習語明晰度和語境對中國高水平英語學習者理解非熟悉英語習語的影響.pdf
- 中國高中英語學習者英語習語學習策略的研究.pdf
- 中國英語學習者英語隱喻加工的ERP研究.pdf
- 不同水平中國英語學習者的語用理解.pdf
- 英語母語者與中國英語學習者體特征理解的比較研究.pdf
- 中國英語學習者對英語動物詞習語的理解——一項基于文化內涵的實證研究.pdf
- 對中國外語學習者理解英語俚語的研究.pdf
- 英語高水平和低水平學習者對非字面意思英語習語理解的對比研究.pdf
- 高低水平中國英語學習者英語關系從句加工的ERP研究.pdf
- 高低水平中國英語學習者英語關系從句加工的erp研究
- 中國英語學習者英語關系從句填充詞——空位加工的ERP研究.pdf
- 從構式語法角度看中國二語學習者對英語習語構式的理解.pdf
- 句法的變化對于中國英語學習者聽力理解的影響.pdf
- 中國英語學習者閱讀理解監(jiān)控與閱讀策略調查.pdf
- 中國學習者英語關系從句理解與產出的實證研究.pdf
- 概念遷移視角下中國英語學習者隱喻理解能力研究.pdf
- 中國英語學習者隱喻運用研究.pdf
- 生詞在句子層面的理解—來自中國英語學習者的證據(jù).pdf
評論
0/150
提交評論