中國大學(xué)生非英語專業(yè)英語寫作中的詞匯銜接——基于BNC和WECCL語料庫議論文寫作的對比分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩79頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、銜接作為語篇的重要運用手段一直受到中西方語言學(xué)家的廣泛關(guān)注,韓禮德、哈桑、侯儀、胡壯麟等著名語言學(xué)家都對其進(jìn)行了深入研究。總體來說,銜接可以分為兩種類型:語法銜接及詞匯銜接。因為借助于詞匯選擇而與其他部分形成廣泛聯(lián)系的詞匯銜接又成為篇章形成的重要手段,對語篇的銜接起著重要作用。因此,從某種意義上講,對于銜接的研究也就是對詞匯銜接的研究。然而,詞匯銜接的研究并沒有得到相應(yīng)的重視。本文在眾多語言學(xué)家的研究基礎(chǔ)之上對詞匯銜接進(jìn)行進(jìn)一步研究。

2、 本文綜合侯儀詞匯模式及韓禮德、哈桑的詞匯銜接理論提出更完備的詞匯銜接框架,并以此為基礎(chǔ)對英語議論文進(jìn)行比較,作文分別來源于英國國家語料庫和中國大學(xué)生筆語語料庫。本文的詞匯銜接側(cè)重于詞匯重復(fù)的十種類型:簡單詞匯重復(fù)、復(fù)雜詞匯重復(fù)、簡單釋義、復(fù)雜釋義、簡單短語重復(fù)、復(fù)雜短語重復(fù)、替換、互參、指稱和省略。從這十種類型的比較中能更明確的展現(xiàn)出英語學(xué)習(xí)者及英語本族語者在英語寫作中詞匯銜接手段運用所存在的差異。本文將對20篇作文進(jìn)行比較。結(jié)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論