翻譯倫理視角下的文化誤讀.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩59頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、當(dāng)代世界政治經(jīng)濟(jì)高速發(fā)展,來(lái)自世界各地的人們正生活在一個(gè)交流日益密切、彼此了解日益加深的地球村。作為一種重要的跨文化交流活動(dòng),翻譯成為不可缺少的一部分,不僅傳達(dá)著語(yǔ)言的信息,同時(shí)也傳達(dá)著文化的信息,其中譯者扮演了最重要的角色。文化差異的存在,譯者不可能保證譯文完全忠實(shí)于原文。譯者理解原文,轉(zhuǎn)述原文信息,最終將譯文呈現(xiàn)于讀者,這一過(guò)程中由于外來(lái)文化及譯者本文化的影響,經(jīng)常發(fā)生文化誤讀。
   文化誤讀是文化交流中不可避免的現(xiàn)象,不

2、可能從翻譯過(guò)程中抹掉,對(duì)原文、譯文、翻譯理論和譯者都產(chǎn)生了很大影響。原文意義或被扭曲而導(dǎo)致信息傳達(dá)失敗,或被廣泛接受得以流行;譯文文化及文學(xué)流派得以豐富;傳統(tǒng)的翻譯忠實(shí)觀受到挑戰(zhàn),翻譯批評(píng)把翻譯置于一個(gè)更為廣泛的文化背景中,更多地關(guān)注譯者本身的因素;譯者本身的創(chuàng)造性及文化背景得以尊重,地位不斷提高,自身的各種翻譯能力及文化意識(shí)不斷加強(qiáng),翻譯質(zhì)量因此得以保證。
   本文包括引言、四個(gè)章節(jié)及結(jié)論三部分。
   引言介紹了全

3、球化背景下的翻譯倫理問(wèn)題,文化誤讀的不可避免性及其對(duì)譯者的要求,本論文的基本框架。
   第一章從基本概念入手,介紹文化的定義與分類,文化誤讀的定義及其分類,引起文化誤讀的諸多因素。
   第二章提供全文的理論基礎(chǔ),闡述AndrewChesterman的五種翻譯倫理模式,以及孫致禮基于這五種翻譯倫理模式提出的譯者職責(zé)理論,為文化誤讀存在的可能性和必要性提供理論支持。
   第三章為具體分析,根據(jù)上述理論針對(duì)各種文

4、化差異引起的文化誤讀進(jìn)行詳細(xì)分析,闡述了文化誤讀的影響。
   第四章借用中國(guó)文化傳統(tǒng)中的“和而不同”觀點(diǎn),針對(duì)譯者翻譯倫理進(jìn)行闡釋,對(duì)譯者自身的角色和倫理意識(shí)提出更高的要求。
   結(jié)論部分指出正確看待文化誤讀這一現(xiàn)象。翻譯是一種動(dòng)態(tài)的文化交流活動(dòng),應(yīng)該置于文化的大背景下進(jìn)行研究。同時(shí),社會(huì)的不斷發(fā)展進(jìn)步以及譯者自身觀念的變化使得文化誤讀這一現(xiàn)象更加復(fù)雜,應(yīng)積極研究探索,加深對(duì)這一現(xiàn)象的認(rèn)識(shí)和理解,促進(jìn)不同文化間的交流

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論