從審美反映論看文學(xué)翻譯中譯者主體性.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩62頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、隨著翻譯研究進(jìn)入“文化轉(zhuǎn)向”以來(lái),譯者主體性的研究已經(jīng)日益深入。多元系統(tǒng)論、目的論以及解構(gòu)理論等,分別從文化背景、翻譯目的以及原文文本的“真正意義”等角度對(duì)譯者主體性有所研究。但是,作為譯者主體性的一個(gè)主要方面,譯者自身的心理運(yùn)作過(guò)程在翻譯中(包括文學(xué)翻譯)卻鮮有提及。 分析文學(xué)翻譯的特點(diǎn),我們可以看到文學(xué)翻譯與文學(xué)創(chuàng)作之間存在一個(gè)重要的共同點(diǎn),即:雖然和原作者相比,譯者所享有的創(chuàng)作自由度要小得多,但譯者和作者都在進(jìn)行著文學(xué)創(chuàng)作

2、,因而審美反映論亦或可以被用來(lái)分析文學(xué)翻譯過(guò)程。 作為文學(xué)創(chuàng)作的一個(gè)主要理論,審美反映論是馬克思主義反映論在文學(xué)藝術(shù)中的延伸。審美反映論認(rèn)為盡管審美反映的主體在創(chuàng)作過(guò)程中受客體客觀因素制約,依然通過(guò)其審美情感(aestheticsensibility)和審美心理結(jié)構(gòu)(aestheticstructure)的折射對(duì)審美客體進(jìn)行能動(dòng)的反映,審美主體的審美情感和審美心理結(jié)構(gòu)在具體的創(chuàng)作過(guò)程中表現(xiàn)為主體對(duì)客體的審美評(píng)價(jià)(aestheti

3、ccomment)。也就是說(shuō),作者在創(chuàng)作中再現(xiàn)客體也表現(xiàn)自己對(duì)客體的審美評(píng)價(jià)。在文學(xué)創(chuàng)作中,作品中的藝術(shù)真實(shí)(artisticreality)構(gòu)成了反映客體的實(shí)體屬性(substanceattribute),而作者的審美評(píng)價(jià)構(gòu)成了客體對(duì)于作者的審美屬性(aestheticattribute)。我們可以看到審美反映論強(qiáng)調(diào)作者的心理過(guò)程。既然在作者心理過(guò)程中會(huì)體現(xiàn)出主體性,我們就可以在審美反映論理論框架下研究作者主體性。對(duì)作者心理過(guò)程進(jìn)行進(jìn)

4、一步分析,我們可以看到作者的主體性包括兩個(gè)主要特征,即能動(dòng)性和創(chuàng)造性。 前文指出,審美反映論抑或可以被用來(lái)分析文學(xué)翻譯過(guò)程,同時(shí)審美反映論又可以用來(lái)分析作者主體性,因而其亦或可以用來(lái)分析文學(xué)翻譯中譯者主體性。從審美反映論的角度分析文學(xué)翻譯,我們可以看到,原作的實(shí)體屬性包括原作所表達(dá)的藝術(shù)真實(shí)以及原作者對(duì)藝術(shù)真實(shí)的審美評(píng)價(jià)(這些審美評(píng)價(jià)一旦被作者在原文中表達(dá)出來(lái)即成為原作實(shí)體屬性的一部分)均會(huì)被譯者在譯作中再現(xiàn)出來(lái)。同時(shí),譯者的這

5、種再現(xiàn)不是機(jī)械的、透明的再現(xiàn)。作為有思想有意識(shí)的審美主體,譯者會(huì)再現(xiàn)原文所承載的藝術(shù)真實(shí)和原作者對(duì)藝術(shù)真實(shí)的審美評(píng)價(jià),此外,譯者也會(huì)在譯作中表現(xiàn)出自身對(duì)原作的審美評(píng)價(jià)。因而,譯文是譯者通過(guò)自身審美情感和審美心理結(jié)構(gòu)的折射對(duì)原作能動(dòng)反映的產(chǎn)物。 需要指出的是,隨著翻譯研究的深入,翻譯已經(jīng)不再被認(rèn)為是靜態(tài)的譯本,而是一個(gè)過(guò)程。為便于討論,我們可以把翻譯過(guò)程的分為三個(gè)階段,即文本的準(zhǔn)備階、文本的閱讀和闡釋階段以及文本的表達(dá)階段。正如作

6、者在文學(xué)創(chuàng)作過(guò)程中會(huì)發(fā)揮著能動(dòng)性和創(chuàng)造性一樣,譯者在這三個(gè)過(guò)程中也會(huì)發(fā)揮著能動(dòng)性和創(chuàng)造性。在文本的準(zhǔn)備過(guò)程中,一般情況下,譯者只會(huì)在自身主觀條件允許下選材。這些主觀條件主要包括譯者的知識(shí)儲(chǔ)備和他(她)的審美取向。譯者在選擇文本時(shí),也會(huì)制定自己的文化目的。從文化的角度看,譯者需要確定其文化目的,即是挑戰(zhàn)主流文化還是支持主流文化。因而在翻譯的準(zhǔn)備階段,在譯者選材和確定文化目的時(shí),譯者需要發(fā)揮其能動(dòng)性和創(chuàng)造性。同時(shí),譯者在形式美層次、整體美層

7、次、技術(shù)層次以及社會(huì)文化層次解讀原文時(shí),也要發(fā)揮其能動(dòng)性和創(chuàng)造性,以求能夠透徹地理解原文。譯者進(jìn)而尋求合適的語(yǔ)言形式再現(xiàn)原作的實(shí)體屬性,表現(xiàn)原作對(duì)于譯者自己的審美屬性,即譯者自己對(duì)原作的審美評(píng)價(jià)。同時(shí)在表現(xiàn)與再現(xiàn)的過(guò)程中,譯者需要考慮目標(biāo)讀者。在這個(gè)把實(shí)體屬性和審美屬性物化的過(guò)程中,譯者表現(xiàn)出能動(dòng)性和創(chuàng)造性。 根據(jù)上述論述,在翻譯的各個(gè)階段。譯者都或多或少地發(fā)揮著主體性,然而,這種發(fā)揮并不是任意的。在翻譯的每個(gè)階段,譯者主體性的

8、發(fā)揮都受到客觀因素的制約??梢哉f(shuō)文學(xué)翻譯中譯者發(fā)揮著主體性,但其主體性的發(fā)揮不是任意的。在翻譯研究中,一方面應(yīng)重視譯者主體性的研究,另一方面也要重視制約主體性發(fā)揮的各種客觀因素。 概而言之,通過(guò)闡述譯者能動(dòng)性和創(chuàng)造性的發(fā)揮,本文旨在證明在文學(xué)翻譯中,譯者的確發(fā)揮著主體性,以求能引起翻譯研究學(xué)者對(duì)譯者主體性的重視。 本文由五部分構(gòu)成。第一部分為引言,簡(jiǎn)要闡述本文的論述重點(diǎn)和行文結(jié)構(gòu)。第二部分扼要回顧譯學(xué)界對(duì)譯者主體性研究的

9、忽視,介紹多元系統(tǒng)論、目的論以及解構(gòu)理論等對(duì)譯者主體性的研究,并簡(jiǎn)要分析了譯者主體性的含義。第三部分闡述了審美反映理論的理論淵源及其構(gòu)成。第四部分在深入探討文學(xué)翻譯特性的基礎(chǔ)上指出文學(xué)翻譯與文學(xué)創(chuàng)作有著相通之處以及用審美反映論分析文學(xué)翻譯中譯者主體性的可能性。通過(guò)層層深入的分析我們可以看出譯者在文本的準(zhǔn)備階、文本的閱讀和闡釋階段以及文本的表達(dá)階段均發(fā)揮著能動(dòng)性和創(chuàng)造性,即發(fā)揮著主體性。第五部分對(duì)全文進(jìn)行了回顧性的總結(jié)。同時(shí),討論了制約譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論