已閱讀1頁(yè),還剩411頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、AQuantitativeStudyofMediationUniversalsBasedonCONTECLingZhenghuaAdissertationsubmittedinconformitywiththerequirementsforthedegreeofDoctorofPhilosophyinEnglishLanguageandLiteratureSupervisedbyProfessorMaBosenSchoolofIntem
2、ationalStudies,ZhejiangUniversityJune,2016BasedOilCONTECAuthorssignature:Supervisorssignature:Thesisreviewerl:Thesisreviewer2:Thesisreviewer3:Thesisreviewer4Thesisreviewer5:朋∞移o姚Chair:£[Q魚(yú)Q[£金旦g墜i圣b壘n(Committeeoforaldefe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于CONTEC語(yǔ)料庫(kù)的中介共性量化研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中企簡(jiǎn)介漢英翻譯共性研究.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)“面對(duì)”的偏誤研究.pdf
- 俄語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和基于語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)法研究.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)介詞習(xí)得研究.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的介詞偏誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的漢譯英文學(xué)作品翻譯共性研究.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的名詞產(chǎn)出偏誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)與非基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)介詞教學(xué)的對(duì)比研究.pdf
- 葛浩文譯作中用詞特征——基于語(yǔ)料庫(kù)的翻譯共性研究.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)遞進(jìn)復(fù)句習(xí)得研究.pdf
- 翻譯共性及譯者風(fēng)格:基于《詩(shī)經(jīng)》英譯本的語(yǔ)料庫(kù)研究.pdf
- 語(yǔ)料庫(kù)研究.pdf
- 漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中的標(biāo)注拓展.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的數(shù)學(xué)定義研究.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的方式、依據(jù)類(lèi)介詞偏誤的研究.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的疑問(wèn)句偏誤分析.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的聯(lián)合關(guān)系連詞偏誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的海軍英語(yǔ)詞匯的量化分析.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)重疊式偏誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論