漢英語(yǔ)碼使用變異.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩62頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、隨著全球一體化,不同文化及其語(yǔ)言的密切接觸和交織使語(yǔ)言使用上發(fā)生了較大的變異,表現(xiàn)為語(yǔ)碼使用變異。語(yǔ)碼使用變異指在語(yǔ)言頻繁接觸的地區(qū),不同語(yǔ)言的語(yǔ)言成分混合。語(yǔ)碼使用變異表現(xiàn)形式有二:語(yǔ)碼混雜、語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。語(yǔ)碼使用變異在語(yǔ)言接觸中非常普遍,因此得到研究人員的廣泛關(guān)注。他們分別從不同的角度對(duì)語(yǔ)碼使用變異的原因及制約機(jī)制進(jìn)行了研究,如心理語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、人類語(yǔ)言學(xué)、句法學(xué)等學(xué)科。國(guó)外學(xué)者對(duì)語(yǔ)碼使用研究做出了重要的貢獻(xiàn),提出了一系列的語(yǔ)碼使

2、用變異的模式,揭示了語(yǔ)碼使用變異的一些特征和規(guī)律。但是在中國(guó),有關(guān)漢語(yǔ)與其他語(yǔ)言之間的語(yǔ)碼使用變異上(如漢英語(yǔ)碼使用變異)的研究資料不多。隨著我國(guó)與英美國(guó)家在文化、經(jīng)濟(jì)、科技方面往來(lái)的日益頻繁,漢語(yǔ)使用變異現(xiàn)象顯得越來(lái)越突出。漢語(yǔ)中夾雜英語(yǔ)的現(xiàn)象也越來(lái)越受到人們關(guān)注。正因?yàn)槿绱?作者對(duì)這種漢英語(yǔ)碼使用變異的現(xiàn)象作了初步探索。本研究著眼于分析漢英語(yǔ)碼使用變異特征以及變異發(fā)生的原因。本文首先從文化視角上透視語(yǔ)碼的定義問(wèn)題,分析了語(yǔ)碼與文化社

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論