翻譯碩士口譯失誤實(shí)證分析.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩74頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、自我國(guó)改革開(kāi)放以來(lái),國(guó)際社會(huì)越來(lái)越關(guān)注來(lái)自“中國(guó)的聲音”,各種國(guó)際事務(wù)的談判都需要口譯人員的參與,口譯保證了各種會(huì)議的順利展開(kāi)。MTI專業(yè)人才在經(jīng)濟(jì)社會(huì)中的作用越來(lái)越大,也承擔(dān)了我國(guó)外交的主要責(zé)任。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,口譯在剛剛興起的短短幾十年里得到了迅猛的發(fā)展。它作為一種口頭交流工具,幫助人們解決了交流時(shí)所產(chǎn)生的語(yǔ)言障礙,從而使得不同背景,語(yǔ)言,文化的人之間能夠更好的溝通交流??墒侨藗儗?duì)于口譯工作的了解仍不深刻,口譯的任務(wù)是在不同語(yǔ)言

2、,不同文化的交談?wù)咧g發(fā)揮著傳遞和轉(zhuǎn)換的作用,使交談雙方超越語(yǔ)言障礙,從而能夠自由地進(jìn)行思想交流。所以說(shuō),當(dāng)今社會(huì)對(duì)于口譯人才的要求越來(lái)越高,這就需要新一代有志于從事翻譯行業(yè)的年輕人為之努力奮斗。
  翻譯碩士是國(guó)家近幾年才大力發(fā)展的一個(gè)專業(yè)學(xué)位,與學(xué)術(shù)性的研究生不同,翻譯碩士是國(guó)家為了能夠培養(yǎng)更多的具有實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)的應(yīng)用型人才,能夠?yàn)槲覈?guó)的外交事業(yè)做出一定的貢獻(xiàn)。然而,再優(yōu)秀的口譯人員在進(jìn)行口譯的過(guò)程中也會(huì)出現(xiàn)或多或少的錯(cuò)誤??谧g失

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論