版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、重慶大學(xué)碩士學(xué)位論文中國和新加坡景點介紹體裁的對比分析姓名:蔣蕾申請學(xué)位級別:碩士專業(yè):外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師:韓萍20090601ABSTRACTAsasubgenreoftourismadvertisingscenicspottextsattractthereaders’attentionandstimulatetheirinterestbyintroducingthespecialfeaturesoftherelevant
2、placesNowadaysscenicspottextshavebecomethemostimportantinformationcarriersbetweentouristproductspromotersandpotentialconsumersintheboomingtourismindustryButfewstudiesofscenicspottextsareconductedfromagenericpointofviewIn
3、thispaper,theauthorappliesgenretheorytoidentifygeneticstructureofscenicspottextsthroughacontrastiveanalysisofscenicspottextsintwosimilarculturalbackgroundcountries一ChinaandSingaporeForthispurpose,40textsarerandomlyselect
4、edfromwebsitesinChinaandSingaporetoestablishtwocorporaOneisChineseScenicSpotTexts(CSSTs)with20textsinChinesecovered,andtheotherisEnglishScenicSpotTexts(ESSTs)with20textsinEnglishcoveredBasedonthegenretheory,especiallyBha
5、tia’Sadvertisementmovemodel,theauthorfirstfindsoutthemovestructureofscenicspottexts,andthenmakesacontrastiveanalysisofthegenericstructureofESSTsandCSSTsTheirrespectivecharacteristicsareexaminedcarefullytevealwhythereared
6、ifferencesThisresearchshowsthattherearealtogethertenstructuralmovesinscenicspottextsCSSTscontain9moves,amongwhichMove1,Move3,Move5andMove6areobligatorymoveswhileinESSTs,thereare10moves,amongwhichMove1,Move5,Move9andMove1
7、0areobligatorymovesCSSTsandESSTssharethesamecommunicativepurposeswhichscenicspottextsaresupposedtoaccomplish,itisclearthattheybelongtothesamepromotionalgenreHowever,despitethesimilarity,ESSTsandCSSTsadoptdifferentfrequen
8、ciesofmovesandst印SandfocusondifferentfunctionsESSTspaymoreattentiontomove9(consultinginformation)andmove10(enclosingdocuments)whileCSSTstendtoemphasizemove3(justifyingtheproduct)andmove6(endorsement)Throughtheanalysis,ac
9、onclusioncartbedrawnthatscenicspottextsareofcommunicationcloselydependentuponcultures,thatis,evenasubtlesocial—culturalfactormightinfluencetheemploymentofthemovesButcultureiSnottheonlyanddecisivefactorshapingthegenericst
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 體裁分析視角下英漢旅游景點介紹的對比研究.pdf
- 中美募捐信的體裁對比分析.pdf
- 漢英學(xué)術(shù)文章摘要的體裁對比分析.pdf
- 英漢旅游語篇體裁對比分析.pdf
- 網(wǎng)上中美企業(yè)簡介體裁對比分析.pdf
- 中美能源公司CSR報告體裁對比分析.pdf
- 從系統(tǒng)功能角度對英文景點介紹文本的體裁分析.pdf
- 跨文化視角下中西方網(wǎng)絡(luò)英文旅游介紹文本的體裁對比分析.pdf
- 英語本族語作者和中國作者研究論文英文摘要體裁對比分析.pdf
- 《中國日報》與《衛(wèi)報》報刊體育硬新聞體裁的對比分析.pdf
- 中外公司英語促銷信體裁的對比分析.pdf
- 英漢社科學(xué)術(shù)論文的體裁對比分析.pdf
- 基于體裁的商務(wù)計劃執(zhí)行摘要文本對比分析.pdf
- 中美高校網(wǎng)站大學(xué)簡介的體裁對比分析.pdf
- 中英文求職信的體裁對比分析.pdf
- 中美銀行網(wǎng)站主頁體裁特征對比分析.pdf
- 中國人和美國人的個人陳述體裁的對比分析.pdf
- 庭園主要觀景點更新營造的對比分析
- 旅游景點介紹的英譯研究——基于體裁分析理論的翻譯研究.pdf
- 《中國日報》和《紐約時報》涉疆新聞報道多維體裁對比分析.pdf
評論
0/150
提交評論