版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、銜接是構(gòu)成語篇的一個重要手段。銜接的思想產(chǎn)生于上個世紀(jì)60年代,在此之后,銜接理論在廣度和深度上得到了進一步的發(fā)展。國外對詞匯銜接理論研究較為深入的有韓禮德、哈桑、文特、侯儀等。國內(nèi)對詞匯銜接理論的研究可以從兩個方面來看:第一,以英語或漢語為語料的研究。第二,在對外漢語教學(xué)方面的研究。這些構(gòu)成了本文寫作的理論基礎(chǔ)?! ”疚牡恼Z料來源包括兩部分,第一部分是廣西師范大學(xué)中文系越南語語料庫里中高級班的作文,第二部分是對中高級班越南留學(xué)生進行
2、復(fù)現(xiàn)手段調(diào)查時的作文,以及中國學(xué)生的作文。在這些語料的基礎(chǔ)上,結(jié)合前人的研究成果,本文采用對比分析法、詞頻統(tǒng)計法、復(fù)現(xiàn)矩陣分析法和訪談法進行對復(fù)現(xiàn)手段的分析?! ∥覀儚膹?fù)現(xiàn)手段的靜態(tài)描寫、數(shù)據(jù)統(tǒng)計和復(fù)現(xiàn)矩陣分析三個方面總結(jié)出中高級越南留學(xué)生使用復(fù)現(xiàn)手段的特點,前兩個角度可以互相印證,后一個角度從整個語篇來說明復(fù)現(xiàn)手段的特點。留學(xué)生的復(fù)現(xiàn)手段分為原詞復(fù)現(xiàn)、同近義語詞復(fù)現(xiàn)、上下義詞復(fù)現(xiàn)和概括詞復(fù)現(xiàn)四大類。在原詞復(fù)現(xiàn)方面,我們認(rèn)為留學(xué)生很少
3、使用“縮略式”復(fù)現(xiàn)原形,而采用“縮略式”復(fù)現(xiàn)“縮略式”,經(jīng)常大量重復(fù)出現(xiàn)某個詞語而不會使用零形式,這就造成了原詞復(fù)現(xiàn)率很高;留學(xué)生同近義語詞的選擇范圍比中國學(xué)生窄,事實上,在有些中國學(xué)生用同近義語詞復(fù)現(xiàn)的地方留學(xué)生則傾向于選擇原詞復(fù)現(xiàn),這也是造成原詞復(fù)現(xiàn)率高而同近義語詞復(fù)現(xiàn)率低的一個原因;與中國學(xué)生比較而言,在上下義詞復(fù)現(xiàn)上,留學(xué)生總是傾向于使用相對上坐標(biāo)詞來復(fù)現(xiàn),這就符合了語言認(rèn)知和習(xí)得的規(guī)律,同時也造成了上下義詞復(fù)現(xiàn)率偏低?! ×?/p>
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 越南留學(xué)生漢語篇章語法銜接手段偏誤分析.pdf
- 基于銜接理論的英語國家留學(xué)生詞匯銜接偏誤研究.pdf
- 越南留學(xué)生語序偏誤分析.pdf
- 越南留學(xué)生讓步復(fù)句偏誤分析.pdf
- 越南留學(xué)生常用介詞偏誤分析.pdf
- 越南留學(xué)生漢語比較句偏誤分析及習(xí)得順序考察.pdf
- 留學(xué)生語篇銜接偏誤分析.pdf
- 越南留學(xué)生使用介詞“對于”的偏誤分析.pdf
- 外國留學(xué)生語篇中的指稱銜接偏誤分析.pdf
- 教材中詞匯復(fù)現(xiàn)率對學(xué)生詞匯習(xí)得影響的研究.pdf
- 越南留學(xué)生“有”字句習(xí)得偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生漢字偏誤考察與分析——以中亞留學(xué)生為調(diào)查對象.pdf
- 越南留學(xué)生漢語聲調(diào)偏誤實驗分析.pdf
- 留學(xué)生習(xí)得漢語強調(diào)手段的偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生漢語成語運用狀況的考察與分析.pdf
- 留學(xué)生比喻辭格運用情況考察分析
- 中級階段越南留學(xué)生使用同義動詞的偏誤分析.pdf
- 漢字圈與非漢字圈留學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略比較研究.pdf
- 越南留學(xué)生習(xí)得漢語稱呼語的偏誤分析.pdf
- 《留學(xué)生》雜志中的中國留學(xué)生媒介形象研究.pdf
評論
0/150
提交評論