旅游材料中文化因素的功能翻譯——以紹興旅游文本為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩44頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、旅游業(yè)已經(jīng)成為當(dāng)今迅猛發(fā)展的世界中最重要、發(fā)展最快、最具有活力的產(chǎn)業(yè)。旅游不僅帶動(dòng)了當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)的發(fā)展,而且促進(jìn)了不同民族之間的相互交流和理解,有利于文化的傳播。旅游宣傳資料對旅游業(yè)的發(fā)展起著重要的作用,它實(shí)現(xiàn)著提供旅游信息,吸引潛在游客的功能。遺憾的是,旅游景點(diǎn)的對外宣傳和翻譯卻與現(xiàn)有的豐富旅游資源和悠久的歷史文化不相稱。拼寫、搭配以及語法錯(cuò)誤隨處可見,對文化的誤讀、誤譯、甚至錯(cuò)誤的介紹時(shí)時(shí)見諸網(wǎng)站或旅游景點(diǎn),令人不知所云,乃至啼笑皆非。

2、以水鄉(xiāng)、橋鄉(xiāng)、酒鄉(xiāng)、名士鄉(xiāng)聞名的紹興,是我國歷史文化名城之一。紹興境內(nèi)河湖棋布,干巖競秀,山川互相映發(fā),“山陰道上行,如在鏡中游”是對紹興山青水秀的真實(shí)寫照。紹興是越文化的發(fā)源地,文化積淀深厚,人文古跡遍布城鄉(xiāng),被稱作是“沒有圍墻的博物館”。為了向世人展示紹興的魅力,旅游宣傳資料的英譯就顯得尤為重要??紤]到當(dāng)?shù)芈糜畏g的現(xiàn)實(shí)情況,本文將采用目的論,以紹興旅游資料的翻譯為例,主要針對旅游資料中文化因素的翻譯進(jìn)行系統(tǒng)的研究,以期為旅游材料的

3、翻譯提供一定的指導(dǎo)作用。
   目的論把翻譯看做是一種有目的的行為,翻譯行為所要達(dá)到的目的決定整個(gè)翻譯行為的過程包括譯者在翻譯過程中所做的任何策略的選擇。決定翻譯目的的最重要的因素之一是受眾。他們有自己的文化背景知識,對譯文的期待以及交際需要。旅游文本翻譯的預(yù)期目的是為了向西方游客提供有關(guān)的旅游信息,吸引潛在的游客。英譯本所面對的受眾是西方游客,他們有著自己的文化背景知識,對譯文的期待和交際需要。譯者在翻譯時(shí),必須牢記這一點(diǎn)。這

4、也要求譯者除了對中英兩種語言有很好的把握外,同時(shí)對這兩種文化也很熟悉。為了使譯本達(dá)到預(yù)期的目的,譯者在翻譯的過程中可以靈活地選擇合適的翻譯策略與方法,使譯文更具有可讀性和可接受性。
   不同的民族有著不同的文化。文化普遍地存在于一個(gè)民族生活的各個(gè)方面。本文主要分析了不同的生活方式和環(huán)境,不同的思考方式,不同的審美取向和不同的心理聯(lián)想給翻譯造成的難點(diǎn)。一個(gè)是文化缺省,一個(gè)是語言常規(guī)。前者主要是由于生活方式和環(huán)境以及心理聯(lián)想的不同

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論