版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、湖南師范大學(xué)碩士學(xué)位論文中國(guó)翻譯文學(xué)語(yǔ)境中的多元系統(tǒng)理論辨證研究姓名:鄒命貴申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師:劉超先20050501三方面的表現(xiàn)也截然不同。顯然,這一論斷在中國(guó)翻譯文學(xué)的案例中被證明是不全面的甚至是錯(cuò)誤的,事實(shí)上,無(wú)論對(duì)原作的選擇還是對(duì)翻譯策略的選擇都包含有譯者的主觀因素和來(lái)自其他社會(huì)政治各方面因素的影響,而且在清末民初時(shí)期中國(guó)文學(xué)翻譯歸化占主導(dǎo)地位,而當(dāng)時(shí)中國(guó)的翻譯文學(xué),借用多元系統(tǒng)的說(shuō)法應(yīng)該是處于相對(duì)邊緣
2、,這與多元系統(tǒng)理論所提出的觀點(diǎn)“當(dāng)翻譯文學(xué)在目的語(yǔ)文學(xué)中處于邊緣時(shí),翻譯策略多位異化”剛好相反。第三,對(duì)翻譯文學(xué)在目的語(yǔ)文學(xué)多元系統(tǒng)中處中心位置的三種情況的描述也不盡人意,近代初期中國(guó)文學(xué)包含了所有這三種情況,因此嚴(yán)格說(shuō)來(lái),這三種情況就是一種情況的不同表述,而且如上所述翻譯文學(xué)的地位有時(shí)取決于譯語(yǔ)文學(xué)界和翻譯界對(duì)自身的認(rèn)識(shí)和對(duì)這一地位的肯定,同樣,翻譯文學(xué)的中心地位的確定也離不開(kāi)他們的認(rèn)識(shí)和肯定。關(guān)鍵詞:多元系統(tǒng)理論,中國(guó)翻譯文學(xué),翻譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 多元系統(tǒng)理論角度下的“五四”前后中國(guó)翻譯文學(xué).pdf
- 多元系統(tǒng)理論的局限性——以五四前后(1910-1929)中國(guó)翻譯文學(xué)為例.pdf
- 中國(guó)翻譯文學(xué)與本土文學(xué)的互動(dòng)關(guān)系研究
- 多元系統(tǒng)理論視角下的中國(guó)近代文學(xué)翻譯史研究
- 從多元系統(tǒng)理論探討五四時(shí)期翻譯文學(xué)的地位及影響.pdf
- 中國(guó)翻譯文學(xué)史寫(xiě)作方法芻議.pdf
- 多元系統(tǒng)理論及其在商務(wù)翻譯中的運(yùn)用.pdf
- 從多元系統(tǒng)理論角度看五四前后的外國(guó)文學(xué)翻譯.pdf
- 多元系統(tǒng)理論presentation
- 新文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期(19151927)文學(xué)翻譯研究——多元系統(tǒng)理論視角
- 多元系統(tǒng)理論下中國(guó)現(xiàn)代話劇的英譯
- 中國(guó)翻譯理論中蘊(yùn)含的傳統(tǒng)中國(guó)哲學(xué)思想.pdf
- 從多元系統(tǒng)論看19世紀(jì)末20世紀(jì)初中國(guó)翻譯文學(xué)的繁榮.pdf
- 多元系統(tǒng)理論視角下周瘦鵑的小說(shuō)翻譯研究
- 淺析中國(guó)翻譯標(biāo)準(zhǔn)理論的演變
- 多元系統(tǒng)理論視角下喻世明言文化特色的翻譯研究
- 多元系統(tǒng)理論視角下中國(guó)兩個(gè)歷史階段戲劇翻譯的研究
- 奈達(dá)翻譯理論對(duì)中國(guó)翻譯研究的影響.pdf
- 多元系統(tǒng)理論下中國(guó)現(xiàn)代話劇的英譯_5254.pdf
- 論中國(guó)翻譯理論之重建原則.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論