關(guān)聯(lián)理論視角下的商務(wù)運(yùn)輸合同英譯.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、商務(wù)運(yùn)輸合同在物流業(yè)發(fā)達(dá)的寧波市極為常見。故本研究將從寧波當(dāng)?shù)厥星槌霭l(fā),選取筆者在實(shí)習(xí)工作期間所遇到過的四類不同的商務(wù)運(yùn)輸合同作為研究文本,以此撰寫翻譯報(bào)告。翻譯此類文本,必須要保證目標(biāo)語讀者不會因?yàn)檎Z言、背景的差異而有所閱讀障礙,這樣才能更好地促進(jìn)中外之間的貿(mào)易往來。本報(bào)告旨在關(guān)聯(lián)理論的指導(dǎo)下分析商務(wù)運(yùn)輸合同的英譯,通過分析四類具體案例發(fā)現(xiàn)翻譯中遇到的難點(diǎn),提出具體的翻譯策略,以暨能夠適當(dāng)規(guī)范寧波市場所流通的英譯版商務(wù)運(yùn)輸合同。

2、>  本文選取較為典型的的四類,即國際貨物運(yùn)輸委托代理協(xié)議、運(yùn)輸經(jīng)營協(xié)議、貨物配送合同和海運(yùn)出口運(yùn)輸合作協(xié)議。并從關(guān)聯(lián)理論視角下對其文本特征、翻譯背景、翻譯過程以及翻譯策略進(jìn)行研究。研究發(fā)現(xiàn),由于商務(wù)運(yùn)輸合同本身具有嚴(yán)謹(jǐn)性和規(guī)范性,對專業(yè)術(shù)語的翻譯、對文化背景的判斷以及對語境的選擇是翻譯過程中所遇到的難點(diǎn)。針對這些翻譯難點(diǎn),認(rèn)為可以采取直譯、逆譯和重組的翻譯策略,使之符合商務(wù)運(yùn)輸合同的文本特性。本研究的成果對此類文本其他的翻譯實(shí)踐者、研

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論