版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、中山大學碩士學位論文題目:從語篇功能談唐絕句的英譯A S t u d y o n t h eT r a n s l a t i o n o f J u e j ui nT a n gD y n a s t y f r o m t h eP e r s p e c t i v e o f T e x t u a l M a t e f u n c t i o n專業(yè)名稱:英語語言文學作者姓名:許利平導師姓名:張佩雯博士答辯委員會主席:委員
2、( 簽名)噸 ,豹刁慶.謗啊2 0 1 0 年1 2 月l 1 日A S t u d y o nt h e T r a n s l a t i o n o f J u e j u i nT a n g D y n a s t yf r o m t h e P e r s p e c t i v eo f T e x t u a l M e t a f u n c t i o nA d i s s e r t a t i o ns u b
3、 m i t t e d i np a r t i a lf u l f i l l m e n to f t h e r e q u i r e m e n t s f o rt h e d e g r e e o fM a s t e r o f A r t sM .A .C a n d i d a t e :X u L i p i n gS u p e r v i s o r :D r .Z h a n gP e i w e nM
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從語篇功能角度看漢語旅游語篇的英譯.pdf
- 從功能語篇分析角度談商務英語的對等翻譯.pdf
- 從德國功能理論的視角談對聯(lián)的英譯.pdf
- 從功能理論角度談漢語旅游文本的英譯.pdf
- 從翻譯規(guī)范看漢語旅游語篇的英譯.pdf
- 從語篇角度談大學英語翻譯教學
- 從文化翻譯角度看漢語旅游語篇的英譯.pdf
- 從功能主義角度談漢語旅游文本中典故的英譯.pdf
- 語篇功能視角下杜甫詩歌英譯研究.pdf
- 從關聯(lián)理論角度談隱喻語篇的連貫實現(xiàn).pdf
- 從語篇分析的角度論漢語旅游文本的英譯.pdf
- 意象圖式與唐詩絕句語篇的視點分析.pdf
- 從功能翻譯理論視角談學術論文摘要的英譯.pdf
- 從文化角度談中菜英譯.pdf
- 功能語篇分析與古漢語詩詞英譯.pdf
- 桃花源記英譯本的功能語篇分析
- 從文化角度談中式菜單英譯.pdf
- 從受眾視角談公示語的翻譯.pdf
- 語篇情態(tài)分析——語篇《從男孩到男人》情態(tài)功能分析法.pdf
- 從譯者語篇語境看唐詩及其英譯人稱照應的對比與翻譯
評論
0/150
提交評論